VOCABULARIO

He aquí algunas palabras que constituyen el importante legado del antiguo dialecto que se usó hace siglos en esta comarca. Este dialecto se habló en la Sierra, mezclado con el gallego, desde el último tercio del siglo XIII hasta muy avanzado el siglo XIV, que -gradualmente- fue perdiendo su brillo, avallasado por el castellano pero todavía, a día de hoy, se usan unos cuantos vocablos en la vida cotidiana de la Sierra.

VOCABLO
ORIGEN
SIGNIFICADO
Aguachinar León Llenar de agua las tierras o lugar que deba estar seco
Ajó Castellano-Judeo Eufemismo por ¡culo!
Aipende Gallego-portugues Pequeño almacén trastero, en planta baja, casi siempre aparte de la vivienda
Anafe Árabe Hornillo empotrado en el poyo de cocina
Andancio León Enfermedad epidémica leve
Apañar Gallego-portugues Recoger el fruto del suelo
Apitío León-portugues Grito fuerte que se da al oído de alguién
Archiperres León Instrumentos, herramientas, sacos
Arguero Portugues remordimiento, preocupación
Armación Gallego Bóveda del horno de cal
Arramplar Gallego-leones Llevárselo todo
Asina Gallego-leones Así, del mismo modo
Atacarse   Meterse la blusa dentro del pantalón
Atuyes Gallego-portugues  Graneros, depositos de cereales
Aupar Gallego-portugues  Levantar
Bago Gallego-portugues  Grano de uva o de cereal
Baisones León  Idas y venidas sin objeto ni utilidad
Bango Gallego-leones En equilibrio inestable
Bienza Portugues  Cada una de las ingles en el cuerpo humano
Bujarda Gallego Ventana pequeña
Cachón Gallego-leones Manantial que revienta en los años abundantes, y cuyo cauce se despeña por la montaña
Calafetear Árabe Dar varias manos de cal a una pared
Campavía Gallego Paseo del que se vuelve enseguida, para hacer un recado
Canciya León Puerta con enrejado de palos, para encerrar la entrada de una finca
Carfote Gallego-leones Castaña asada y pelada
Cebique León  Vicio, inclinación excesiva hacia algo o alguién
Cefrao Gallego Destrozado por el cansancio
Cimbarazo Árabe Mover una vara u otra cosa flexible vibrándola
Cómago Gallego Montículo de poca elevación
Corrrobla León  Copas que se toman para cerrar una compra-venta
Cuadríl León  Cadera
Cuín Gallego-leones Cerdo pequeñito, por ser joven o por que no ha crecido
Cundío León  Alimento sólido que se come con el pan
Chamaretá Gallego-portugues  Llamarada muy intensa y de poca duración
Champarse Gallego-portugues  Meterse en un charco inadvertidamente
Chiflar Gallego Silbar, tocar un pito
Chinanco Gallego Casa mala y pequeña
Chío Gallego-leones Tonto o que se hace el tonto
Defechar Gallego-portugues   Abrir con llave una puerta
Desfiarse Gallego-portugues   Separarse de algo o de alguién
Ejarguío Gallego-portugues  Persona que hace mucho que no come, hambriento
Embabucar Gallego-leones Engañar a alguién, dejándole admirado
Embarbascao León  Sucio, lleno de lodo o porquería
Embarnecer León  Engordar a una persona, estar lozana
Embusar León  Meter la miga de la chacina en tripas, para hacer embutidos
Empegostar León  Quedarse las manos o algún objeto, pegajosos, por adherencias viscosas
Empicarse León  Aficionarse demasiado a algo o alguién
Enantes León  Hace un momento
Engargolarse Gallego Agarrarse a algo, quedando suspendido
Escorrifarse Gallego-portugues  Deslizarse, resbalarse
Facatúa Gallego-portugues   Mala acción hecha al prójimo
Facho Gallego-portugues   Candela grande, hoguera
Farangutao Gallego-portugues   Vestido con suma desgana, dejadez y desaliño
Farraguas León  Conjunto desordenado y mezclado de varias cosas
Faruyo Castellano-Judeo  Persona que hace las cosas muy deprisa y muy mal
Flama León  Calor intenso que despide la boca del horno al quitar la tapadera
Gañir León  Resollar, respirar con ruido
Garfaña León  Arañazo
Gatinar Gallego-portugues   Subir por el tronco de un arbol, u otro sitio dificil, trepando con manos y pies como los gatos
Güernío León  Sumamente cansado, destrozado
Gutear León  Curiosear de forma impertinente
Jabicha León  Judía, del orden de las leguminosales
Jace León  Haz de leña, espigas
Jaretao León  Cuerda de fibra de palmera trenzada
Jayuya Árabe Paliza, vapuleo
Jimplao León Lleno por haber comido mucho
Julambre León  Orificio rectangular en el arado o en el yugo
Lamber Gallego-leones Restregar la lengua por algún sitio, apurando los alimentos
Lambuzo León Persona que está siempre metiéndose donde no le llaman
Lieva Gallego-portugues  Conducto o regajo para conducir aguas de riego
Limeta Gallego Botella, generalmente llena de vino
Mester Gallego-portugues  Menester, cosa precisa
Mesturar Gallego-portugues  Mezclar, especialmente líquidos o emplastos
Morruo León  Muy terco, obstinado
Nidio Gallego-leones Suave al tacto, que tiene la superficie tersa, sin rugosidades
Patulea León  Junta ruidosa de niños
Percudío León  Dícese de la ropa que está penetrada de suciedad que no sale al lavarla
Peringayos Gallego-portugues   Arrugas del rostro
Piergo Gallego-leones Pergal, persona desacreditada y de ínfima condición
Pilá Gallego-leones Dícese de la castaña seca y sin cáscara o castaña pilonga
Pingueando Gallego-portugues   Persona o cosa que esta mojadisíma, chorreando agua
Pirraque Gallego-leones Cualquier bebida alcoholica de baja calidad
Pusaero Gallego-leones Asiento rústico muy bajo, generalmente de corcho o madera
Rabicha Gallego Mujer contestona y sabihonda
Rebímbano Gallego-leones Acción y efecto de rebumbar o zumbar
Recadar Gallego-portugues  recoger, guardar ordenadamente
Refugo Gallego-portugues   Frutos, especialmente castañas, que por su pequeñez o falta de calidad se destinan sólo para alimento del ganado
Requilorio Gallego-leones Adorno recargado
Resencio León Rocío nocturno y del amanecer
Tabacas León Ramitas secas que sirven para encender el fuego
Tabuco Árabe Calabozo, taberna ínfima o casa de reducidas dimensiones
Tarama León Leña menuda que se obtiene de la tala del castaño o de la encina
Tenguerengue León En equilibrio precario, a punto de caerse
Tizo Gallego-portugues   Trozo de palo a medio quemar, que despide humo acre y fuerte olor
Torronca León Terraplén, diferencia de nivel entre dos terrenos
Tracolear Gallego  Moverse un liquido dentro de su envase
Traquina León Atracón, hartazgo de comer
Trefe Gallego-portugues Travieso, dícese especialmente de los niños
Trueco León Tronco grueso que se pone en la lumbre, para apoyar la leña más menuda
Únto Gallego-portugues  Grasa interior del cuerpo
Záina Árabe Falso, hipócrita
Zugar León Sorber una bebida, beber, especialmente vino, licores,etc.

arriba